Bunkókról

Facebook

Naptár

szeptember 2017
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Ezt szívjuk most

Budapest szmogtérképe

Utolsó kommentek:

40. Korona, Köztársaság, Levélváltás

2014.01.06. 19:26 Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn

A három osztrák komikus műsora kapcsán egy bécsi illetőségű ügyvéd nyílt levelet intézett az osztrák Kül- és Európaügyi miniszterhez.

Bélyeg-1.jpg

Alábbiakban közzéteszem a levelet eredeti nyelven, kivonatos fordításokkal, esetleges észrevételekkel.

Rechtsanwalt
Dr. Eva Maria Barki
A- 1010 Wien, ___________________________
Telefon (++43-1) _________________________
Telefax (++43-1) _________________________

Herrn
Bundesminister für Europäische und Internationale
Angelegenheiten
Sebastian Kurz
______________
1014 Wien
eingeschrieben offener Brief!


Wien, am 21.12.2013
2/13 / BH / 6SB

Betrifft: Interview in der ungarischen Botschaft "Wir Staatskünstler"
- Sendung vom 17.12.2013 im ORF 2/13

Feladó, címzés, tárgy

Sehr geehrter Herr Bundesminister!

In der am 17.12.2013 vom ORF in ORF 1 ausgestrahlten Sendung "Wir
Staatskünstler" wurde ein sogenanntes Interview mit dem Botschafter
Ungarns Vince Szalay-Bobrovniczky gebracht, welches offensichtlich
eine Provokation des Botschafters und eine Verächtlichmachung und
Verhöhnung der Heiligen Krone Ungarns zum Ziel hatte. Es wurde ganz
bewusst - und dies wurde auch betont - ein strafbarer Tatbestand in
der ungarischen Botschaft, sohin auf ungarischem Boden und vor den
Augen des Botschafters gesetzt, wobei in gehässiger, wenn auch als
Kabarett getarnter Weise, die Heilige Ungarische Krone an sich und
ihr strafrechtlicher Schutz in Frage gestellt wurden. 

Leírja, hogy a műsorban a nagykövettel készített úgynevezett interjúnak nyilvánvalóan a nagykövet provokálása, valamint a magyar szent koronán való viccelődés volt a célja. Teljesen tudatosan - és ezt ki is hangsúlyozták - egy büntethető cselekményt követtek el a követségen, ezáltal magyar felségterületen, mindezt a nagykövet jelenlétében, ahol gyűlölködő formában, mégha kabarénak is álcázták, a magyar szent koronát magát és büntetőjogi védelmét is kétségbe vonták.

Die Herabwürdigung staatlicher Symbole - sowohl inländischer
als auch 
ausländischer - ist auch nach österreichischem Recht strafbar und in
exzessiver, beleidigender und gehässiger Weise durch die Freiheit der
Meinungsäußerung oder Freiheit der Kunst, nicht zu rechtfertigen -
auch nicht in Form eines Kabaretts.

Állami jelképek - mind bel- mind külföldiek- becsmérlése az osztrák jog szerint is büntethető, és sértő, gyűlölködő formában még a véleménnyilvánítás és a művészeti szabadság által sem indokolható, még kabaré formájában sem.

Die Heilige Ungarische Krone ist als Bestandteil des Staatswappens
staatliches Symbol Ungarns und bereits als solches strafrechtlich
geschützt. 

A magyar szent korona mint az állami címer része, Magyarország állami jelképe és mint ilyen, büntetőjogilag védett.

Die Heilige Ungarische Krone ist aber noch viel mehr. Sie gehört
nicht nur zu den ältesten in Europa, sondern hat auch einen
einzigartigen Stellenwert. Die ungarische Krone ist seit 1.000 
Jahren nicht nur Symbol der Staatsmacht, sondern identitätsstiftendes
Symbol mit sakraler Bedeutung für die ungarische Nation, sie ist
Grundlage des ungarischen Verfassungsbestandes, des ungarischen
Rechtsbestandes und der Rechtsstaatlichkeit, sowie insbesondere
Symbol der Einheit des Landes. Ihren besonderen Stellenwert in Europa
hat sie auch darin, dass nicht nur die Magyaren, sondern alle
Volksgruppen gleichberechtigte Glieder der ungarischen Krone waren,
was auch in der heutigen Verfassung ihren Niederschlag findet, in
welcher alle Volksgruppen als staatstragend anerkannt sind. 

A magyar szent korona azonban ennél is több. Nem csak a legrégebbi európai koronák egyike, hanem egy egyedi értéke is van. A magyar korona 1000 éve nemcsak az államhatalom jelképe, hanem identitástnyujtó és szakrális jelentéssel bír a magyar nemzet számára, alapja a magyar alkotmányosságnak, a magyar jogrendnek és a jogállamiságnak, de főleg az ország egységének a jelképe. A különleges értéke Európában abban is rejlik, hogy nemcsak a magyarok (Magyaren!), hanem valamennyi népcsoport egyenlő jogú tagjai voltak a magyar koronának, ami a mai alkotmányban is megjelenik, melyben valamennyi népcsoport államalkotóként van elismerve.

Die ungarische Krone hat über das staatliche Symbol im Staatswappen
hinaus bis heute sakrale Bedeutung, sie ist für das ungarische Volk
heilig. 

A magyar korona címeren belüli állami jelképen túl a mai napig szakrális jelentőséggel bír, a magyar nép számára a korona szent.

Die Verspottung in der ungarischen Botschaft hat das ungarische Volk
ins Herz getroffen und eine Welle der Entrüstung, aber auch
Fassungslosigkeit ausgelöst. Die Empörung ist umso verständlicher,
weil die gegenständliche Aktion der vorläufige Höhepunkt in einer
Reihe von medialen Beleidigungen, Verleumdungen und Angriffen gegen
Ungarn ist.

A magyar követség megcsúfolása a magyar népet szíven találta és a felháborodás, de az értetlenség hullámát is kiváltotta. A felháborodás annál érthetőbb, mivel a jelenlegi akció a pillanatnyi csúcspontja egy sereg Magyarország rovására elkövetett médiabeli sértésnek, rágalmazásnak és támadásnak. 

Sehr geehrter Herr Bundesminister! Wenn auch die Reaktion des
ungarischen Außenministers sehr zurückhaltend ist, so liegt dennoch
ein schwerer Verstoß gegen den Botschafter Ungarns persönlich und
auch gegen das gesamte ungarische Volk vor. Da durch die die
Ausstrahlung der Sendung im staatlichen, dem gesetzlichen
Kulturauftrag unterliegenden Rundfunk ORF das offizielle Österreich
mit einbezogen wurde, ist nunmehr die Diplomatie gefragt. Ich bitte
daher nachdrücklich, sich zur Begrenzung des zugefügten Schadens
sowohl beim ungarischen Botschafter Szalay-Bobrovniczky persönlich
als auch beim ungarischen Volk zu entschuldigen. 

Tisztelt miniszter! Mégha a magyar külügyminiszter reagálása nagyon visszafogott is volt, mégis egy komoly sérelem érte személyesen a magyar nagykövetet és az egész magyar népet is. Mivel az adás az osztrák közszolgálati ORF csatornán ment le, ezáltal bevonva Ausztriát (Itt egy durva vesszőhiba van az eredetiben, emiatt lehet félreértem, de ez a lényegen nem változtat), immár a diplomácia van soron. Ezért nyomatékosan kérem Önt, hogy az okozott kár minimalizálása érdekében mind személyesen Szalay-Bobrovniczky nagykövettől, mind a magyar néptől kérjen bocsánatot.

Gleichzeitig erlaube ich mir die Anregung, Ihren nächsten
Staatsbesuch in Ungarn zu absolvieren, um die Solidarität mit Ungarn
in seiner wichtigen Funktion zur Rettung europäischer nationaler,
kultureller und gesellschaftlicher Identitäten und Werte vor
schrankenloser und unkontrollierter Globalisierung und bedrohlichem
Totalitarismus zu bezeugen.

Egyúttal javaslom, következő államközi látogatásának célja Magyarország legyen, hogy kimutassa Magyarországgal való szolidaritását annak fontos funkciójával az európai nemzeti, kulturális és társadalmi identitások és értékek megmentése terén a korlátozásmentes és ellenőrizetlen globalizáció és fenyegető totaliarizmus elől.

Muszáj megjegyeznem, hogy ennél értelmesebb dolgokat szoktam 3 tányér betűtésztás paradicsomleves 4 liter szilvapálinkával való együttfogyasztása után a konyhakőre hányni.

Ich hoffe, dass Ihre Amtszeit von mehr Verständnis und konstruktiver
Zusammenarbeit mit unserem historisch verbundenen Nachbarstaat Ungarn
geprägt sein wird als bisher.

Remélem hivatali idejét a történelmi szövetségesünk, a szomszédi Magyarországgal szembeni az eddiginél több megértés és konstruktív együttműködés fogja jellemezni, mint eddig.

Mit vorzüglicher Hochachtung 
Dr. Eva Maria Barki

Kopie: Botschaft von Ungarn Medien

Tisztelettel, aláírás.

Kapják: Magyar követség, médiák.

Bélyeg-2.jpg

A levélre Jörg_Vogeltanz, egy osztrák kabarettista válaszolt az ügyvédnőnek, úgyszintén nyílt levél formájában.

sehr geehrte frau doktor barki,

Megszólítás

als bürger des landes österreich, der europäischen union und freischaffender künstler möchte ich ganz bescheiden etwas klar stellen:

Ausztria és az Európai Unió polgáraként, valamint szabadon alkotó művészként teljesen szerényen tisztázni szeretnék valamit:

1. kabarett/satire ist - in einer funktionierenden - demokratischen gesellschaft dazu da, nicht nur unpolitisch zu unterhalten, sondern auch absurditäten und missstände in humorvoller form aufzuzeigen. wo Sie "gehässigkeit" wahrnehmen, erkenne ich nachvollziehbare erheiterung über anachronistisch anmutende gesetzesbestimmungen innerhalb eines staates der europäischen union und zudem über die unfähigkeit eines botschafters, diese zum teil als verfassungsinhalte festgelegten bestimmungen logisch zu begründen. so ist die behauptung, dass die stephanskrone im parlament von mehr menschen gesehen würde als im nationalmuseum meiner ansicht nach grotesk, außer, das nationalmuseum leidet an massiv schwindenden besucherzahlen und/oder das ungarische parlament ist täglich für das gesamte volk und touristen geöffnet, was ich bezweifle.

A kabaré/szatíra - egy működő - demokratikus társadalomban nemcsak azért van, hogy politikamentesen szórakoztasson, hanem azért is, hogy abszurditásokat és rossz állapotokat humorosan bemutasson. Ahol ön gyűlölködést lát ott én világos derültséget látok egy EU tagállam anakronisztikus és bántó törvényein, valamint ezen állam nagykövetének az alkalmatlanságát arra, hogy ezeket a részben alkotmányban rögzített szabályokat egyértelműen és logikusan megindokolja.Ily móson az állítás, miszerint a koronát a parlamentben többen tekintenék meg mint a Nemzeti Múzeumban, véleményem szerint groteszk, kivéve ha a múzeum drasztikus látogatószám-csökkenéssel küzd és/vagy a magyar parlament pedig naponta nyitva van a teljes nép és a turisták számára, amit kétlek.

2. man kann natürlich geteilter meinung darüber sein, ob es österreichischen kabarettisten "zusteht", sich über usancen in einem nachbarland - mit dem uns zudem eine lange, zum teil auch schmerzvolle beziehung - verbunden hat, zu erheitern oder sie anzuprangern. aber - auch wenn es gewissen führungspolitikern und/oder parteien in bestimmten ländern nicht behagen mag: wir leben alle nicht mehr auf inseln, auf denen nationalismus und - demokratiepolitisch gesehen - eigenartige "religiöse" fundamentalismen gedeihen dürfen, wie es manche gerne hätten. Ihr verweis auf "sakrale", bzw. "heilige" gefühle und traditionen hat in einer demokratiepolitischen und modernen diskussion über satire, freiheit der kunst oder meinungsfreiheit meiner ansicht nach wahrlich nichts zu suchen, da weder ungarn, noch österreich, schon gar nicht die eu theokratische und/oder absolutistisch-feudalistische regimes sind .... oder sein sollten. die zeiten, in denen "die krone" (= der hochadel), kulte und religionen den staat gelenkt haben, sollten hoffentlich langsam der vergangenheit angehören. ganz abgesehen davon, dass das gesetz, das die verspottung der stephanskrone (wobei ja "verspottung", wie die "staatskünstler" deutlich aufgezeigt haben, auch ein äußerst subjektiv auslegbarer begriff ist) unter strafrechtliche sanktion stellt, wohl wenig mit tradition (es wurde erst am 1.7.2013 verabschiedet, gab es in den jahrzehnten vorher keinen bedarf am schutz der offenbar so schützenswerten krone?), aber möglicherweise viel mit regierungspolitik zu tun hat.

A véleményünk különbözhet arról, hogy osztrák kabarettistáknak "jogukban áll"-e egy szomszéd ország - mellyel ráadásul egy hosszú, részben fájdalmas kapcsolat is összekötött minket - rossz dolgai felett vígadni, ezeket a rossz dolgokat kifigurázni. De - akkor is ha ez bizonyos országok egyes kormányzati politikusainak és/vagy pártjainak nem okoz örömet - már egyikünk sem él szigeteken, amelyeken nacionalizmus és - demokratikus (szó szerint demokráciapolitikus) szemszögből nézve - különleges "vallási" fundamentalisták teremhetnek (szó szerint: növekedhetnek), ahogy azt egyesek szívesen szeretnék. Az ön "szakrális", illetve "szent" érzelmekre és tradiciókra tett utalásainak  sem  a szatíráról, sem az alkotói szabadságról, sem a véleményszabadásgról szóló demokratikus (szó szerint demokráciapolitikus) és modern párbeszédben valójában semmi keresnivalója, hiszen sem Magyarország, sem Ausztria, az Európai Unió meg végképp nem teokratikus és/vagy abszolút-feudális rezsim.... nem kell lenniük. (Ide inkább at kívánkozik a szövegi összefüggések alapján: Nem kellene azzá válniuk.). Azok az idők, amikor a korona (= főnemesség), kultuszok és vallások irányították az államot, remélhetőleg a múlt. Ezektől eltekintve a törvénynek, mely a korona (Ők a Stephanskrone, azaz István-korona elnevezést használják) megcsúfolását (ahol is a "megcsúfolás", mint ahogy az "állami művészek" (A Staatskünstler a csapat művészneve rövid formája, ennek  tükörfordítása) közérthetően bemutatták, egy elég tágan szubjektíven értelmezhető fogalom) büntetőjogilag szankcionálja, semmi köze a tradicióhoz (2013. július 1. óta hatályos, az előző évtizedekben nem volt igény a nyilvánvalóan védendő korona megvédésére?), esetleg annál több köze van a kormányzat politikájához.

3. ich sehe als österreichischer staatsbürger daher nicht den geringsten grund, warum sich ein österreichischer bundesminister für eine, mit dem sonstigen ORF-programmschema verglichen, sehr intelligente satire-sendung im öffentlich-rechtlichen rundfunk ORF "entschuldigen" sollte. hier wird eine anekdotische banalität zu einer staatsaffäre hochstilisiert, über die gründe dafür werde ich hier nicht spekulieren. alles in allem handelt es sich bei dem von Ihnen so inkriminierten kurzbeitrag der herren maurer, palfrader und scheuba nicht um eine "weitere medienkampagne" gegen das "heilige"(?) ungarn oder zur durchsetzung irgendwelcher konspirologisch vermuteten "totalitaristischen" ideologien, sondern um eine durchaus, ja, bissige satire über die künstler zweifelhaft anmutende politisch motivierte gesetzgebung in einem nachbarland innerhalb der gemeinsamen europäischen union. das nennt man "freiheit der satire". herr szalay-bobrovniczky wurde nebenbei als person an keiner stelle des interviews persönlich attackiert oder desavouiert. ich nehme daher auch an, dass die in Ihrem offenen brief ans licht getretene entrüstung nicht von herrn szalay-bobrovniczky in diesem maße geteilt wird, da er ja sichtlich humorvoll über die anwürfe der kabarettisten hinwegsah und mehrfach betonte, er würde den umgang mit der in der sendung gezeigten imitation(!) der "krone" keinesfalls strafrechtlich ahnden wollen. ich gewinne daher den subjektiven eindruck, dass man hier aus möglicherweise medienpopulistischen motiven päpstlicher als der papst agiert.

Osztrák állampolgárként ezért a legcsekélyebb okot sem látom arra, hogy egy szövetségi miniszter egy, a szokásos ORF programsémához viszonyítva, a közszolgálati ORF adón leadott nagyon intelligens szatirikus műsor miatt "bocsánatot kérjen". Itt egy anekdótikus banalitást fújtak fel államüggyé, az okokról itt és most nem spekulálok. Mindent egybevetve az urak (Ő felsorolja Maurer, Scheuba, Palfrader nevét)  ön által annyira inkriminált rövid jelenete nem egy újabb "további médiakampány" a "szent"(?) Magyarország ellen, de nem is egy valamely feltételezett konspiratív "totalitárius" ideológia magvalósítási kísérlete, hanem egy kétségtelenül ütős szatíra egy velünk szomszédos EU-tagállam politikailag motivált bántó törvénykezéséről. (Érzésem szerint itt vagy egy vessző, vagy egy szó lemaradt, de az értelmét a szövegnek nem változtatja). Ezt nevezik "a szatíra szabadságának". Szalay-Bobrovniczky urat az interjú folyamán sehol nem érte támadás a személyében. (Eredetiben szerepel még a megtagadás szó is, idegen formában: desavouiert). Ezért azt is feltételezem, hogy Szalay-Bobrovniczky úr nem is háborodott fel olyan mértékben, ahogy az ön nyílt leveléből ez következik, hiszen láthatóan humorosan  figyelmen kívül hagyta a kabarettisták kezdeményezéseit és többszörösen kihangsúlyozta, ő a "korona" másolatával(!) az adásban tanúsított bánásmódot nem szankcionálná büntetőjogilag. Ezért az a szubjektív benyomásom támad, hogy jelen helyzetben médiapopulista okokból a pápánál is pápábbként érvelnek.

lassen wir also doch bitte die krone von mir aus im ungarischen parlament, die kirche im dorf und die erregung wieder abflauen. und versuchen wir im 21. jahrhundert doch bitte endlich, vernunft und sachpolitische schwerpunkte zu setzen, statt uns ins düstere labyrinth "heiliger" traditionen, "sakraler" gefühle oder nebulöser ängste vor allem, was die eigene, nur selbstbehauptete und historisch sehr wandelbare "identität" angeblich bedroht, zu verirren. nicht nur ich sehe mit größter sorge ein erneutes aufkeimen nationalistischer, separatistischer und xenophober, ja, seit einigen jahren auch wieder verstärkt theokratischer tendenzen innerhalb europäischer staaten. besinnen wir uns auf das, was uns eint, nicht das, was uns trennt und verweisen wir nicht mehr auf jahrhundertealte symbole, die ein mensch, der im europa einer modernen und aufgeklärten gesellschaft leben sollte, nicht benötigt, um zu wissen, wer er ist, welchen stellenwert er hat oder woher er kommt!

 Tehát kérem, hagyjuk a koronát felőlem a parlamentben, (hagyjuk) a templomot a faluban, (hagyjuk) az idegességet lecsengeni és próbáljunk meg a 21. században végre a tisztességre és a szakplolitikára fókuszálni, ahelyett, hogy a "szent" "tradícók", "szakrális" érzések vagy ködös félelmek, de mindenek előtt a saját önjelölt és történelmileg nagyon változékony "identitás" állítólagos fenyegetettségének a labirintusában tévelyegnénk. (Ez a mondat is ér egy betűtészta díjat!). Rajtam kívül mások is  nagy aggodalommal tekintenek a nacionalista szeperatista és xenofób, és néhány éve ismét erősebben teokratikus tendenciák újabb kicsírázására egyes európai államokban.  Emlékezzünk arra, ami összeköt, ne arra, ami szétválaszt, és ne utaljunk tovább több száz éves jelképekre, melyekre egy európai modern és felvilágosult társadalomban élő embernek sincsen szüksége, ahhoz hogy tisztában legyen önmagával, hogy tudja a saját értékét, hogy ismerje gyökereit!

 dieses schreiben ergeht als mail-kopie ebenfalls an bm sebastian kurz.

Jelen írásom másolatát a miniszter úrnak is megküldöm.

mit freundlichen grüßen,

jörg vogeltanz"

Üdvözlettel, aláírás

 

Bélyeg-3.jpg

 

Rollerezni jó?

 

 

 

36 komment

Címkék: Jobbik Vélemény Korona Vicc Köztársaság Tolerancia Jobbikos Wir Staatskünstler

A bejegyzés trackback címe:

http://darazskarcsi.blog.hu/api/trackback/id/tr945737173

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

jaegtoer 2014.01.06. 20:07:54

méltatlan Ausztriához, méltatlan Magyarországhoz, ellenben méltó azokhoz a szarháziakhoz akik ezt a projektet lefuttatták.

jaegtoer 2014.01.06. 20:12:35

"__Muszáj megjegyeznem, hogy ennél értelmesebb dolgokat szoktam 3 tányér betűtésztás paradicsomleves 4 liter szilvapálinkával való együttfogyasztása után a konyhakőre hányni.__"

Kedves Karl!

Mentalitásodhoz mérve, meg tudom érteni.
[mármint azt, hogy a hányásod méltó lehet hozzád]

Szívélyes üdvözlettel

Jaeger László.

promontor · http://jozsefbiro.blog.hu/ 2014.01.07. 07:29:17

Eva Maria Barkiról akkor hallottam először, amikor Annust és Fazekast képviselte doppingügyben a CAS ellen. Emellett szeret petíciókat is írni ( www.gaudi.jobbik.hu/eva_maria_barki_pet%C3%ADci%C3%B3ja_magyarorsz%C3%A1g_%C3%B6nrendelkez%C3%A9se_%C3%A9s_szuverenit%C3%A1sa vagy network.hu/takarolaszlo/blog/laszlo-blogja/dr-eva-maria-barki-peticioja-romania-vezetoihez ).

Most mondhatnám, hogy a jog ismerete nem garanciája a józan észnek, de igazából nagyon is jól csinálja, láthatólag van rá kereslet.

Mystes 2014.01.08. 15:18:46

Az osztrákoknak, mióta a világ világ, mindig bajuk volt a magyar koronával! Miért most lenne másképp? Koronával vagy anélkül: sose tiszteltek bennünket.

Sőt, már az első nemárpádházinak is, Károly Róbertnek is komoly gondjai akadtak. KR sem értette, hogy a magyarok hogyan viszonyulnak a koronához, ezért kellett háromszor megkoronázni. Nyugaton ez a viszonyulás teljesen ismeretlen.

Mystes 2014.01.08. 15:40:22

Az osztrákok jobban tennék, ha -kabaréskodás helyett- visszaadnák a Nagyszentmiklósi kincset.

Abban nem akarna közreműködni/segíteni ez a "kabarettista"?

Mystes 2014.01.08. 15:42:12

@Mystes: Helyesbítek: ez a felvilágosult kabarettista.

Mert ma már nem élünk olyan EU/demokráciapolitikus világban, ahol is a máshonnan rablott műtárgyakat visszatarthatnánk és nem kéne visszaadnunk.

Bazdmeg!

Mystes 2014.01.08. 15:45:26

Érdekes mód, a magyarok nem tartják fontosnak, hogy osztrák belügyekkel foglalkozzanak. Ők igen, hogy mivelünk...

Ezt nem tartja furcsának ez a kabarettista? Vagy ez is a felvilágosultsághoz tartozik?

Mystes 2014.01.08. 15:49:35

Nincs kétségem afelől, hogy ha az osztrákokhoz került volna a korona, máig nem adták volna vissza. Mert annyira azért fontos nekik!

Basszák meg az anyjukat. Képmutató hülye banda.

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.01.08. 18:11:32

@Mystes:

"Károly Róbertnek is komoly gondjai akadtak. KR sem értette, hogy a magyarok hogyan viszonyulnak a koronához, ezért kellett háromszor megkoronázni."

- Ez így ebben a formában nem igaz!
hu.wikipedia.org/wiki/I._K%C3%A1roly_magyar_kir%C3%A1ly#Harc_a_tr.C3.B3n.C3.A9rt

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.01.08. 18:21:13

@Mystes: "1799. október 1-jén I. Ferenc magyar király intézkedésének eredményeként került a bécsi Császári és Királyi Régiségtárba. "

- Nem rabolták. Az akkori (sokak szerint elismert) uralkodó rendelkezése nem rablás.

hu.wikipedia.org/wiki/Nagyszentmikl%C3%B3si_kincs

Mystes 2014.01.08. 19:41:43

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Hát milyen formában igaz? Magyar király csak akkor lehetett valaki, ha a Stephanskronéval koronázzák meg. Ebben állt Magyarország jogi függetlenségének záloga, főleg a politikailag/katonailag gyenge időszakokban.

Nagyon sokat köszönhetünk ennek a jogfelfogásnak, amit közönségesen szentkoronatannak neveznek.

Mystes 2014.01.08. 19:43:18

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Viszont úgy már rablás, hogy többször kértük, hogy szolgáltassák vissza. (Mi közük nekik avar kincsekhez?) Erre megzsaroltak, hogy akkor a Románoknak adják. (Értsd: Nagyszentmiklós ma román terület.)

Ennyit az osztrákokról!

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.01.09. 17:07:51

@Mystes:

"Értsd: Nagyszentmiklós ma román terület."

- És ez így korrekt.

vitéž munkášőr 2014.01.09. 19:03:23

@Mystes: nézz egy kicsit utána, meddig terjedt ki nyugati irányban az Avar Kaganátus

Mystes 2014.01.11. 15:50:58

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Mi a korrekt? Hogy ma máshová tartozik, vagy hogy akkor őket illetné? Mert az, hogy máshová tartozik, az egy esetlegesség, és őket sem illeti meg nagyobb jogon, mint az osztrákokat, vagyis semennyire.

Mystes 2014.01.11. 15:53:28

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: A Tan és a Korona szorosan összefügg.

A megkoronázás részletes szabályairól most itt nem volt szó.

Mystes 2014.01.11. 15:54:49

@vitéž munkášőr: Na vajon meddig? És hogy jön ez ide? Mit akarsz ezzel mondani? Hogy "Bécset" is uralták az avarok?

Mystes 2014.01.11. 15:59:10

@Mystes: De nem is azért említettem én ezt meg, mert bármit is "várnék" én az osztrákoktól. Nem várok én tőlük semmit. Csak jelezni akartam ezzel a kis sztorival, hogy milyenek is ők, nem másmilyenek, mint a franciák vagy angolok.

A Koronához való tradicionális viszonyuk egyértelmű: annak negligálása, lehetőleg megsemmisítése. Nekik az mindenképpen útban van! És érteni sem értik.

Úgyhogy ez a mostani tréfálkozás mindezekbe szépen illeszkedik.

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.01.11. 18:06:38

@Mystes:

- Eredetileg ezt írtad:
"Károly Róbertnek is komoly gondjai akadtak. KR sem értette, hogy a magyarok hogyan viszonyulnak a koronához, ezért kellett háromszor megkoronázni."

Itt mosod össze a koronázási szabályokat a tannal.

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.01.11. 18:09:23

@Mystes:

"A Koronához való tradicionális viszonyuk egyértelmű: annak negligálása, lehetőleg megsemmisítése. Nekik az mindenképpen útban van! És érteni sem értik."

- Szerintem kezeltesd magad! Miért lenne az osztrákoknak útban a korona? Viszont teljes joggal húzzák fel a szemöldöküket, mikor a magyar KÖZTÁRSASÁG törvényhozása egy önkényuralmi jelképet dicsőít. Ez számukra olyan, mint a békéért háborúzni, vagy a szűzességért b...ni.

Mystes 2014.01.11. 19:27:07

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Nem azért koronázták háromszor, mert a koronázási protokollsorból mondjuk 1 nem teljesült.

Már eleve az alapokkal volt a baj! Akárcsak ez osztrákoknál...

Mystes 2014.01.11. 19:29:51

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Azért van nekik útban a korona, mert amióta a világ világ, nekik mindig útban volt. Már a Habsburgok megjelenése óta. (Lásd pl a kalapos király.) Vagy negligálták, vagy megszerezni akarták. De az istennek se tudtak a helyes viszonyba belehelyezkedni. Miért? Mert eleve nem is értették ezt a viszonyt. Pontosan úgy nem, mint most ez osztrákok...

Mystes 2014.01.11. 19:31:39

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Felejtsd el ezeket a lózungokat "önkényuralmi jelkép". Önkényuralmi jelkép neked az anyád picsája. A magyar korona épphogy nem önkényuralmi jelkép, mert az még a király hatalmát is korlátozza!

Mystes 2014.01.11. 19:37:12

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Az osztrákoknak mindig is volt a baja a koronával, hogy az ő magyarországi (önkény)uralmukat korlátozta, wazze!

Mystes 2014.01.11. 19:38:52

@Mystes: Most is pont azért szedték elő a koronát, mert piszkálja a csőrüket Magyarország függetlensége, illetve függetlenedésre való hajlása.

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.01.11. 19:55:11

@Mystes:

- Vannak-e jelenlegi osztrák (önkény)uralmi törekvések? Mily módon lennének képesek az osztrákok ma Magyarország felett uralkodni, és ezen törekvésük megvalósítása hol tart, a teljes uralom elnyeréséig mennyi van még hátra? - Aztán azon is gondolkozz el, akarnak-e.

- A linkelt írásban világosan le van írva milyen szokásjogi előírásokat sértettek meg az első két alkalommal.

Mystes 2014.01.11. 20:06:29

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: Minden ország uralkodni akar a másikon. Az ilyesmit nem törvényekbe szokták írni, hanem tudattalanul hat. (Naná, hogy szeretnének uralkodni rajtunk, mint ahogy mindig is szerettek.) De ha már nem tehetik, akkor legalább basztatnak! Mindegy, de valahogy ki kell fejezniük, hogy szerintük hülyék vagyunk.

Mi meg le se szarjuk őket.

Occam beretvája 2015.08.30. 10:53:00

Óh karcsika.
A fajtád lett volna a leghangosabb ha arra pazarolja
a "törpe csúti cigány" a lélegeztetőgépekre fordítható anyagi javakat hogy abból határőrizeti erőt hozott volna létre.

Occam beretvája 2015.08.30. 10:59:54

Oppárdon ezt egy másik topikban feltett álnaiv kérdésedre
írtam. Már másolom is oda. :-))